21 noviembre 2010

Neerlandés??!!

Mi anécdota del viernes (en territorio castellano). Voy a mi biblioteca de siempre, busco un libro de neerlandés (que me queria preparar linguisticamente para nochevieja en un pueblo maritimo de Holanda...). Cotilleo a fondo por la seccion de idiomas, encontràndome libros de polski (polaco),hùngaro, urdù, arabe,LSE (lengua de signos espaniola), chino (a punta pala!), portugués, japonés...y los tipicos francés, alemàn, inglés e italiano...........decido preguntar a un bibliotecario; me encuentro a una amiga trabajando y le pregunto que me busque porfi si tienen algùn libro de neerlandés.
Responde - de quién?-
Digo- de neerlandés...vamos, flamenco o holandés...no se como lo tendreis catalogado...
Tras una doble busqueda: 0 resultados.
Y yo me pregunto, como pueden tener libros de urdù y polaco...y no de neerlandés??!
Total que acabé cogiendo unos de gramàtica francesa, para repasar mis lagunas mentales.
Me quedé con el toque : "de quién?" ...espero que fuera porque no me oyo bien!
--------------------------------------

casse-coeur
casse-tête
casse-noix
casse-pieds (pelmazo)

8 comentarios:

  1. Hola!
    No paras eh? Tengo un brother estudiando holandés en Holanda! Y parece que no es sencillo!!!

    Besos

    ResponderEliminar
  2. Jajajaa!!!!
    Asi pasa! Pero que vergüenza que sea una amiga la que lo haya hecho!! y que risa a la vez!
    Me recordo la peli de un lugar llamado notting hill, cuando el señor entra a la tienda de libros de viajes pidiendo un libro de Dickens!! jajaja!!
    Bueno, un besote!

    ResponderEliminar
  3. Ainsss no tienen na en neerlandés pero nuestros papeles no nos los dan ( sic )...

    Digo yo k allí dónde vas no te notarán el acento por k si vas en nochevieja irán pedo perdios :) BSS

    Nuri...

    ResponderEliminar
  4. Nuri: es que nos iremos seguramente a Holanda, con los amigos de alli. La gracia es que vamos a un pueblo maritimo del sur de Holanda donde parece ser que no hay ni hoteles. Un sitio de unos 100 habitantes...cuyo nombre impronunciable no recuerdo...y como vamos a estar solamente con holandeses, pues yo queria aprovechar y poder manejarme un poquito.... que sino vaya rollo!! Me imagino que acabariamos en inglés como siempre...........jajaja
    bsissssssss

    ResponderEliminar
  5. Yzia, la verdad que si que es chungo, porque hace poco quede con esta amiga y estaban sus padres que solo hablan holandés....y me dijo ella como decirles hola q tal y como despedirme de ellos....y te aseguro que eso no habia quien lo pronunciara!! jajaja!
    Hasta la madre me corrigio de mal que me salio el adios! jajajaja
    Como yo digo es como un trabalenguas, pero ahi reside lo guay de las lenguas! jajaja
    Muchos besotes y suerte para tu hermano!

    ResponderEliminar
  6. Malisha guapa!! es verdad, como en Nothing Hill!! jajaja....yo quiero creer que no me habia oido bien cuando se lo dije, pero como pregunto después extrañada...en fin, otra anécdota màs! esta vez de España! Me acordaré siempre!
    Besotesss

    ResponderEliminar
  7. Hola Princesita de París,
    Aquí te va la primera lección de holandés o de neerlandés:

    Dag (se pronuncia: /daaj/), al llegar significa "hola" y al despedirse es igual a "adiós".

    Dank u wel (pronunciación: /dankyubeel/), significado: gracias.

    Bueno, te lo confieso, encontrar libros de aprendizaje de la lengua no es nada fácil, cuando vivía en la Ciudad de México tardé una semana en encontrar un método de bolsillo y de segunda mano.

    Pero tampoco te preocupes mucho, la mayoría de los holandeses habla inglés y les encanta "presumirlo", de hecho, después de alcanzar un nivel universitario del idioma, a veces tengo que fingir que no hablo nada de inglés para que la gente no me responda en ese idioma, al escuchar mi acento...
    Eso sí, ten cuidado, porque los holandeses tienen "la mala costumbre" de creer que hablan mejor inglés de lo que en realidad lo hacen, si supieras la cantidad de chistes que crean los expats al respecto, hasta un par de libros buenísimos hay sobre el tema!

    Buena suerte o como diríamos por acá: veel succes (pronunciación: /feel suxes/).

    ResponderEliminar
  8. Si esperemos que tenga mal el oido, porque si no vaya tela. besos guapa!

    ResponderEliminar

Gracias por dejarnos unas palabritas! Nos gusta leer vuestros comentarios, asi que teclead todo lo que se os pase por la cabecita!!
Bisous, bisous!